« Il est formidable de pouvoir s’appuyer sur une société de traduction en mesure d’offrir une gamme de services aussi complète. »
Vice-Président Directeur de la zone EMEA
Lawson Software
Lawson Software, entreprise multinationale, éditeur et intégrateur leader dans le monde de l'ERP (Movex), confie à Traduction-IN ses traductions techniques et marketing.
Après plus de 20 ans d'activité, Lawson compte aujourd’hui plus de 4.000 clients répartis dans une quarantaine de pays. Les solutions proposées sont des applications de gestion de l’entreprise, des relations fournisseurs, des relations clients, de la chaîne logistique, de la chaîne de valeur, et des outils d’aide à la décision.
Pour réaliser la localisation de ses produits/services (aides en ligne, zones d'écran, documentation utilisateur, site Web, brochures, etc.), Lawson s'appuie sur les services de Traduction-IN.
Les projets de traduction de Lawson nécessitent plusieurs niveaux de compétences :
se connecter à distance directement sur les machines de production
connaissance de l’ERP et des processus de gestion
intégration des spécificités locales.
Les projets de traduction de Lawson exigent ces compétences, ainsi qu'une certaine réactivité (mise en place rapide des Service Packs) et rigueur (cohérence terminologique).
En quatre ans de collaboration, Traduction-IN a su répondre à ces exigences :
gestion des problématiques réseau. Pour la réalisation de ces projets, Traduction-IN a installé avec le département informatique de Lawson des ordinateurs connectés aux machines de production. De plus, l'équipe de Traduction-IN possède des ressources connaissant le système d'exploitation de l'AS/400
connaissance métier. Nos équipes sont constituées de personnes qui, durant leur parcour professionnel, ont mis en place des solutions ERP au niveau international. En outre, les traducteurs et chefs de projet connaissent les divers processus de l'entreprise (finance, gestion commerciale, production, gestion des achats, distribution, etc.)
gestion des spécificités locales. Traduction-IN assure une localisation en fonction des spécificités locales des pays de destination.
De plus, notre agence de traduction applique une méthodologie éprouvée (définition de projet, définition des moyens, définition des glossaires, définition des guides de style, réalisation des travaux, gestion de projet et contrôle qualité).
Traduction-IN utilise les outils Trados et Passolo qui permettent de :
traitement des répétitions
mémoires de traduction Trados.