Accueil / Services / Traduction livres ouvrages

Traduction de livres et ouvrages : imaginez des traductions pérennes et durables dans le paysage éditorial traditionnel et numérique

Un partenaire linguistique fiable et hautement qualifié pour vos traductions littéraires

Traduction de livres et ouvrages

Traduction de livres et ouvrages

Maisons d’édition et plateforme d'édition numérique en ligne

Dans le paysage éditorial actuel, l’agence Traduction-IN fournit une valeur ajoutée très appréciée par nos clients (maisons d'édition traditionnelles et électroniques) et vous aide, dès le début de votre projet, à bien définir la traduction cible et son adaptation en fonction de la langue et du pays de destination :

  • Audience (critères sociodémographiques et psychologiques du lecteur – contenu éditorial destiné à un usage personnel ou professionnel)
  • Support de lecture utilisé (livre imprimé et/ou format Kindle, e-book, Apps, etc.)
  • Type de diffusion (ouvrage vendu par canaux commerciaux – librairie, kiosque, Internet, etc. ; ouvrage distribué en entreprise ou par canaux d’experts ; etc.)

Une fois l’approche globale du projet bien déterminée, l’agence Traduction-IN mettra à votre disposition un formulaire détaillé qui vous permettra en quelques minutes de composer vos instructions de traduction. Ce formulaire comprend toutes les règles éditoriales de votre projet de traduction et est scindé de deux parties : les règles rédactionnelles et les règles typographiques.

Voir aussi : Traduction Édition