La traduction technique fait partie d'un des verticaux les plus riche et diversifié. Nos clients sont répartis dans de multiples et différents secteurs : automobile, énergie, pétrolier, aérospatial, ingénierie, sidérurgie, chimie, électronique, textile, sécurité et autre.
Vous trouverez ci-après une liste des types de documents que nous traitons :
Les projets à caractère hautement technique requièrent une attention particulière autant dans la méthodologie mise en œuvre permettant de garantir la qualité du résultat final, que dans le choix des ressources affectées au projet. Nous disposons de traducteurs qui ont dans leurs parcours professionnels occupés des fonctions en entreprises de haut niveau (ingénieurs, chercheurs, consultants, etc.).
Il n'est pas rare que les projets de traduction technique comportent de nombreuses répétitions dans les textes à traduire. Notre politique est double : premièrement, il ne faut pas que le client paie deux fois pour la même traduction et deuxièmement, il faut que les segments identiques soient traduits de la même façon pour garantir la cohérence terminologique. Nous mettons à votre service la quasi-totalité des outils techniques disponibles sur le marché (Trados, Passolo, SDLX et Multilizer). L'utilisation de ces technologies vous permettront de considérer la traduction comme un investissement et non pas comme un centre de coût.
Nous pouvons vous supporter pour la traduction de vos projets dans de nombreux domaines industriels et dans de nombreuses combinaisons de langues. Lors de l'établissement de notre devis, nous vous spécifierons nos compétences/références relatives à votre secteur d'activité.